外事接待口譯(Reception interpreting)


            國際聯絡口譯、電視電話會議口譯、議程制定口譯、活動策劃口譯、材料准備口譯、場所預定口譯、接機口譯、領導會見口譯、歡迎宴會口譯、參觀考察口譯、會議口譯、陪同口譯

 
           工作常見于以政府爲主導的國際會議或活動中,也可以是單位、企業主導的中外洽談合作、學術交流等活動。由于邀請外國客人來訪,語言交流和轉換工作就必不可少,于是口譯員扮演者相當重要的角色。和一般的接待不同,外事接待往往要求工作人員具備外語和翻譯技能,並在形象、溝通能力、精神面貌上有較高要求。外事口譯因此就成爲特別的一類翻譯工作。一名職業譯員通常會負責特定的一位外賓或一位中方主要人物,或者負責帶領一個外賓團隊,譯員需要與中外雙方參與者進行分別提前溝通,力求更多了解雙方背景、觀點、想要達到的工作目標,甚至要深入了解各方的喜好、習慣來幫助口譯工作時的理解與表達。

 
          外事接待是一個靈活的、動態的工作過程,因此對譯員各個方面都有要求。除了口譯業務技能外,擁有活潑開朗的性格、成熟穩重的處事、嚴謹恭謙的作風、豐富的知識儲備、開闊的視界和有原則的獨立品質,總是使譯員受到中外客戶的高度評價。

 
       典譯國際翻譯常年參與各種高層次高級別的外事活動,由于經驗豐富,典譯國際翻譯機構會在公司內部對譯員進行外事培訓,將總結出來的實戰中的技巧和注意事項提前告訴即將爲領導、外賓口譯的人員。

 
       典譯國際一直踏踏實實地做力所能及的事情,從不誇耀,從不向人隨意許諾,有什麽樣的資源就辦什麽樣的事。正因爲這種務實和負責任的風格,我們的周圍總是團結著一群與我們同樣踏實認真的業務能力優秀的人才。

  • 同傳咨詢
  • 口譯咨詢
  • 筆譯咨詢
  • 培訓咨詢
  • 微信二維碼
    關注你附近
  • 返回頂部