當前位置:典譯國際 > 典譯園地 > 行業趣聞 >

第三屆世界中葡翻譯大賽通知
時間:2019-01-28 10:31     來源:英文巴士     本站編輯作者:admin
分享到QQ空間新浪微博人人網騰訊微博網易微博0
摘要

2019年第3屆世界中葡翻譯大賽啓動。

 

從2017年起,澳門特別行政區政府高等教育輔助辦公室和澳門理工學院已聯合舉辦兩屆世界中葡翻譯大賽,反響強烈,參賽踴躍,盛況空前。澳門、中國內地及葡語國家地區在前後兩屆大賽中分別有八十七及一百一十七支隊伍共六七百名師生積極報名參賽,並取得優異成績,對配合國家實現“一帶一路”發展倡議、推動中國和葡語國家的友好經貿關系、促進中國的葡語教學和翻譯教學、激發本澳及內地高等院校學生學習葡語及葡語國家學生學習漢語興趣等方面發揮了重要作用。爲鞏固這一成果並持續推動中葡翻譯教學,澳門高等教育輔助辦公室和澳門理工學院決定在總結前兩屆大賽經驗的基礎上,于2019年舉辦第三屆世界中葡翻譯大賽。

 

支持單位

 

澳門特別行政區政府社會文化司司長辦公室

語言大數據聯盟(LBDA)

 

主辦單位

 

澳門特別行政區政府高等教育輔助辦公室

澳門理工學院

 

目的

 

舉辦中葡翻譯大賽的目的是爲了加強世界範圍內高等院校學生之間中葡語言翻譯技術的交流,更好地培養中葡翻譯專才,並進一步推動中葡翻譯教學與科研的最新成果在澳門、中國內地以及“一帶一路”沿線葡語國家的應用。

 

參賽資格

 

1.凡屬以下其中一所高等院校的中葡翻譯或相關學位課程的學生均可組隊參加是次大賽:

 

  1. 加入語言大數據聯盟(LBDA)的高等院校;
  2. 澳門的高等院校;
  3. 中國內地的高等院校;
  4. 葡語國家的高等院校;
  5. 其他國家/地區設有中葡翻譯或相關學位課程的高等院校。

 

2.參賽隊須由二至三名學生組成。每支參賽隊可有一名教師作爲指導。學生和指導教師均須來自同一高等院校(包括在該校交流的學生和教師)。

 

3.參賽學生不得同時參與其他隊伍比賽。

 

4.教師可指導多隊。

 

5.報名表提交一個月後,主辦方不再接受參賽隊學生或指導教師任何人員的更換或變動。

 

報名方式

 

1.各參賽隊需于2019年1月31日下午5時前于比賽網站填寫報名表。

 

2.逾期報名將不予受理。

 

3.主辦單位收件後將以電子郵件方式予以確認。

 

重要日期

 

2018年12月6日,公布比賽章程。

2019年1月31日,截止報名。

2019年3月1日,主辦單位發出原文。

2019年6月1日,截止遞交翻譯作品。

2019年7月下旬,公布獲獎者名單及頒獎典禮。

 

獎項

 

冠軍(1 隊):獎金140000澳門元(其中參賽隊學生100000澳門元,指導教師40000澳門元。)

 

亞軍(1 隊):獎金105000澳門元(其中參賽隊學生80000澳門元,指導教師25000澳門元。)

 

季軍(1 隊):獎金70000澳門元(其中參賽隊學生50000澳門元,指導教師20000澳門元。)

 

優秀作品獎(5 隊):每隊獎金25000澳門元(其中參賽隊學生15000澳門元,指導教師10000澳門元。)

 

澳門高等院校隊特別獎*

 

冠軍(1 隊):獎金68000澳門元(其中參賽隊學生50000澳門元,指導教師18000澳門元。)

 

亞軍(1 隊):獎金35000澳門元(其中參賽隊學生25000澳門元,指導教師10000澳門元。)

 

備注:

 

* “澳門高等院校隊特別獎”爲鼓勵澳門高等院校參賽而設,故澳門高等院校隊方有資格獲此獎項。若澳門參賽隊同時獲一般獎項及澳門院校特別獎時,將獲發獎金較高的獎項。

 

比賽形式

 

1.主辦單位于統一時間以隨機方式選擇原文通過電郵分發給各參賽隊。

 

2.參賽隊須于收到原文後三個月內譯成目的語文字。翻譯時限以原文通過電郵分發翌日開始計算。

 

3.參賽隊翻譯原稿須多于5000句,但不得超過10000句。超過10000句者按10000句計算。

 

4.僅首次交稿有效,提交譯稿後主辦方不再接受任何修改或重新交稿。

 

遞交方式

 

各隊須透過主辦單位規定的方式提交譯稿,遞交方式將于比賽網站(wcptc.ipm.edu.mo)公布。

 

評審標准

 

1.參賽譯文須各隊獨立完成。與非隊員合譯、抄襲或請他人校訂(指導教師除外)的譯文均屬無效。若參賽者被發現有以上行爲即自動失去參賽資格。若由上述原因引發著作權或作者利益糾紛,由參賽隊自行負責。

 

2.本屆中葡翻譯大賽評審標准如下:

 

  1. 傳遞信息准確(50%):要求譯文完整准確傳達原文資訊,語氣和風格須與原文保持一致,邏輯清晰、術語規範、數字翻譯准確;

 

  1. 表達明晰順暢(30%):要求譯文表達符合目的語的語用習慣,語法無誤,表達流暢,用詞貼切;

 

  1. 語言風格一致(20%):要求譯文與原文表達風格一致,文風典雅、行文優美。

 

3.由主辦單位組成獨立評審團(學術組)根據以上標准進行評審。

 

4.若參賽隊翻譯原稿少于10000句,但多于或等于5000句,評審團將按比例扣減相應分數。譯文5000句之翻譯作品,最高評分爲70分;譯文10000句之翻譯作品,最高評分爲100分;若參賽隊翻譯原稿少于5000句,則分數爲0分,自動失去入選及接受評審的資格。

 

知識産權

 

1.參賽隊提交的翻譯文本必須是原創翻譯作品。原創翻譯作品聲明書須與譯稿一並提交。

 

2.各隊須確保其作品不侵犯任何版權或任何地方第三方的任何知識産權。

 

3.入選翻譯作品的知識産權屬澳門理工學院所有。

 

4.澳門理工學院擁有所有參賽作品知識産權的獨家使用權。

 

證書及頒獎典禮

 

1.所有完成並遞交5000句以上且譯稿符合要求的參賽隊均獲發參賽證書。

 

2.頒獎典禮于澳門理工學院舉行,獲獎隊及譯稿質量獲學術組認可的參賽隊將會獲邀來澳門出席頒獎典禮。

 

3.獲獎參賽隊出席頒獎​​活動期間須參加相關論壇或學術交流會,參賽學生及指導教師須做好有關准備,以便交流參賽心得體會或就翻譯的實踐與技巧等主題進行座談。

 

查詢

 

澳門理工學院

澳門高美士街

電郵:WCPTC@ipm.edu.mo

 

其他

 

1.主辦單位有權取消不遵守本章程及違反任何適用規定的參賽隊參賽資格。

 

2.如有任何爭議,評審團的決定爲最終決定,上訴將不獲受理。

 

3.主辦單位保留修改本章程及細則的權利。

 

4.主辦單位擁有本章程的一切解釋權。

 

5.倘本章程中、葡、英三種文本內容有異,以中文版本爲准。


  • 同傳咨詢
  • 口譯咨詢
  • 筆譯咨詢
  • 培訓咨詢
  • 微信二維碼
    關注你附近
  • 返回頂部